台灣的產業移工(營建業、製造業與漁業)約20萬人來自越南,佔產業移工最多數。其實越南籍移工相較其他國籍,能更快學會中文,也較能適應台灣的文化,其中原因是什麼呢?我們一起來了解吧!
【越南曾被中國統治近1000年】
越南曾被中國不同政權統治,文化上受到很大影響,像是越南一樣會過春節、清明、端午、中秋等節日。春節也是越南人最重要的節慶,每到這時不管住多遠都要回鄉過年,也會準備紅包給親友。越南與台灣習俗與飲食有許多相似之處,因此越南移工來到台灣能較快適應新環境。
【越南曾經使用漢字】
越南曾經使用漢字書寫千年,直到19世紀法國殖民才被法語取代。現代許多越語詞彙也與中文很相似,所以不論是越南移工,還是因結婚、就學來台的越南人,都很快可以使用中文溝通。
但是中文能力一把罩、適應力強的越南移工,也會遇到文化衝突。最常見的就是越南移工說話時,會把雙手抱在胸前,或是第一次見面就問對方的年齡,這些看似不禮貌的行為,有時會讓台灣雇主與越南移工誤會彼此……
其實在越南除了我、你、他,溝通中還會用哥哥、姐姐、弟弟等稱呼別人。父母也從小教育如果與年齡比較大的人說話,要把雙手抱在胸前,這樣代表尊重。所以對越南人來說,手抱胸前、先問年齡才是較有禮貌的溝通方式喔。
文化差異就是如此有趣,有時明明是不同文化卻有許多相似的習慣,有時同樣的動作卻是截然不同的意思。但最重要的是持有一顆開放的心,用不評價的心態去認識來自不同文化的朋友。
—
在注重人權的世代中,勵馨基金會移住者服務中心做為行動的力量,促進共融和諧的社會景象